19.2.2011 | 09:23
Stašgöngumęšrun į Ķslandi, hver gęti framvindan oršiš?
Ég hef velt žvķ fyrir mér hverjar gętu oršiš afleišingar vęntanlegrar lagasetningar į Ķslandi. Aš athugušu mįli held ég aš ķslenskar stašgöngumęšur verši ķ byrjun ekki margar. Kannski nokkur tilfelli fyrstu įrin, fęrri en tķu į įri. Og žetta er einmitt žaš sem löggjafinn gerir rįš fyrir.
Stašgöngumęšur gętu oršiš vinkonur og systur, tekjulįgar konur af erlendu bergi brotnar sem mun kannski fjölga žegar įrin lķša og hugsjónakonur sem vilja e.t.v."prófa einu sinni" fyrir kynsystur sķnar. Ég tel śtilokaš aš menntašar velstęšar konur muni leggja žetta fyrir sig.
Hinsvegar munu lög um stašgöngumęšrun lķklega valda žvķ aš žetta veršur meš tķmanum talin sjįlfsagšur mešgönguvalkostur. Og ekki bara fyrir konur sem hafa sjśkdóma ķ legi eša geta heilsunnar vegna ekki gengiš meš barn, heldur ķ raun alla žį sem žess ęskja.
Žetta tel ég vera mikilvęgt atriši og grundvöllur žess aš viš getum leitt lķkum aš žvķ aš stašgöngumęšrun muni breyta samfélaginu ķ veigamiklum atrišum. Ég held žetta muni ekki gerast strax - en kannski į 5-10 įrum og žį komi fram hin hugarfarslegu įhrif laganna.
Af žessum orsökum sé ég fyrir mér žį framvindu aš ekki verši nóg framboš į stašgöngumęšrum hérlendis og žį muni fólk leita fyrir sér erlendis til aš fį žessa žjónustu.
Žessa stašhęfingu byggi ég į žvķ aš fleiri konur munu ęskja žessarar žjónustu, vegna żmissa ašstęšna sem torvelda mešgöngu og ekki sķst félagslegra įstęšna sem ekki hefur veriš mikiš bent į ķ umręšunni.
Viš getum ef til vill séš fyrir okkur konu sem langar ķ sitt annaš eša žrišja barn og vegna vanlķšunar ķ sķšustu mešgöngu ętlar hśn aš lįta ganga meš fyrir sig ķ žetta sinn. Önnur mynd vęri af karlmanni sem skilur į besta aldri og missir tengsl viš börnin sķn eša forsjį forsjį žeirra. Hann leigir sér stašgöngumóšur erlendis og tekur barn heim. Žetta hljómar framandlega nś en žaš er ekki vķst žaš verši žaš eftir 10-15 įr - ef lögin nį fram aš ganga.
Žį veršur stašan sś, aš hérlendis veršur hśn velgjörš en sé leitaš utan landsteina mun žurfa aš borga fyrir hana. Ekki er hęgt aš śtiloka aš einhvers konar undirboršs-greišsla žróist hér į landi fyrir višvikiš sem muni auka framboš. Mér finnst žaš hugsanlegt og žaš veršur aš minnsta kosti ekki hęgt aš koma ķ veg fyrir žaš. Peningar munu hjį vissum hópi žykja sjįlfsagšir fyrir svo stórt višvik ķ formi greišslna inn į erlenda reikninga, gegnum žrišja ašila eša į annan hįtt meš leyndum hętti. Žaš er rétt aš hafa žetta ķ huga en ekki sem neina meginreglu.
Engin leiš er aš banna fólki aš leita greišans erlendis ef löggjafinn heimilar žetta hérlendis en žessi verslun meš mešgöngur og leigumęšur blasir viš sem nżtt alžjóšlegt vandamįl ķ samskiptum rķkra žjóša og fįtękra.Žaš er oršin grķšarleg verslun nś žegar og veltir milljöršum dollara.
Sumir segja aš žetta sé verslun meš börn. Nįkvęmara er žó aš segja aš stašgöngumęšrun feli ekki ķ sér beina sölu į barni en ótvķrętt erum aš ręša sölu į móšurréttinum eša afsölun į honum žvķ samkvęmt venjulegum skilningi ( lagalegum skilingi einnig) er móšir sś kona sem gengur meš barniš. Hśn er sś sem tengist žvķ gegnum mešgönguna og nęrir žaš viš brjóst sér. Nś gęti mašur spurt: Er hęgt aš versla meš móšurréttinn? Strķšir žaš ekki gegn mannréttindum?
Eša ętla menn aš fara bakdyraleišina og breyta skilgreiningunni į žvķ hvaš sé móšir? Žaš blasir viš ef litiš er į tillögu okkar hįttvirtu alžingismanna aš breyta einfaldlega skilgreiningunni en žar stendur:
Ķ barnalögum, nr. 76/2003, er tiltekiš ķ 5. gr. aš móšir barns sem getiš er meš tęknifrjóvgun skuli teljast sś kona sem elur barniš. Žetta įkvęši getur ekki stašiš samhliša heimild ķ lögum um tęknifrjóvgun til stašgöngumęšrunar enda žarf aš tryggja žaš aš móšir barns sem getiš er meš tęknifrjóvgun geti lķka veriš önnur en sś kona sem elur žaš.
Ekki stendur til aš spyrja žjóšina hvaš henni finnst um žessa róttęku breytingu og enginn bregst viš aš žvķ er viršist. Spurningin er, vilja menn aš samfélag okkar breytist ķ žessa veruna?
Mķnar tillögur ķ mįlinu eru žessar:
1. Aš bķša meš frumvarpiš en hefja samrįš mešnįgrannalönd okkar um hvaša skref séu heppileg ķ žessu efni. Bęši varšandi fulla stašgöngu innanlands og kaup į slķkri žjónustu erlendis.
2. Ķ bili aš leyfa hefšbundna stašgöngumęšrun til aš koma į móts viš žęr konur/ pör sem geta nżtt sér hana. Hśn er sjįlfstakmarkandi og beinist einkum aš žvķ aš hafa leyfi til aš njóta hjįlpar frį systur eša vinkonu sem er reyndar markmiš frumvarpsins.
3. Aš rżmka reglur fyrir venjulega ęttleišingu og setja ķ hana fjįrmuni svo hśn geti reynst fleyrum raunverulegur valkostur.
4. Aš banna fulla stašgöngumęšrun įfram.
5. Banna innflutning į börnum sem eru getin viš fullastašgöngumęšrun ķ hagnašarskyni erlendis.
6. Hvetja alžjóšasamfélagiš og WHO til aš móta sameiginlega įsęttanlega stefnu varšandi kaup Vesturlandabśa į fullri stašgöngumęšrun ķ žrišja heiminum.
Meginflokkur: Stjórnmįl og samfélag | Aukaflokkar: Heilbrigšismįl, Vķsindi og fręši | Breytt 1.3.2011 kl. 08:45 | Facebook
Bloggvinir
-
juliusvalsson
-
heidathord
-
jonvalurjensson
-
arnaeinars
-
svanurg
-
zeriaph
-
vonin
-
jeremia
-
fsfi
-
axelaxelsson
-
asthildurcesil
-
lydveldi
-
baldher
-
benediktae
-
bjarnihardar
-
gudmundsson
-
gattin
-
brandarar
-
esgesg
-
einarbb
-
finnbjgisla
-
fhg
-
vidhorf
-
geiragustsson
-
fosterinn
-
bofs
-
zumann
-
tilveran-i-esb
-
vinaminni
-
halldorjonsson
-
smali
-
hannesgi
-
don
-
jensgud
-
johannbj
-
islandsfengur
-
jonmagnusson
-
bassinn
-
askja
-
kolbrunb
-
kristinn-karl
-
krist
-
stinajohanns
-
lydurarnason
-
marinogn
-
martasmarta
-
mortenl
-
pallvil
-
predikarinn
-
ragnarfreyr
-
ragnargeir
-
rosaadalsteinsdottir
-
logos
-
sigurbjorns
-
siggigretar
-
sjonsson
-
siggimaggi
-
sigurjonth
-
myndasagan
-
stebbifr
-
svavaralfred
-
saemi7
-
theodorn
-
toshiki
-
trj
-
valdimarjohannesson
-
valgardur
-
postdoc
-
thorhallurheimisson
Athugasemdir
Mķnar tillögur ķ mįlinu eru žessar:
1. Aš bķša meš frumvarpiš en hefja samrįš viš nįgrannalönd okkar ( innan Noršurlandarįšs) um hvaša skref séu heppileg bęši varšandi fulla stašgöngumęšrun innanlands og kaup į slķkri žjónustu erlendis.
2. Ķ bili aš leyfa hefšbundna stašgöngumęšrun til aš koma į móts viš žęr konur/ pör sem geta nżtt sér hana. Hśn er sjįlfstakmarkandi og beinist einkum aš žvķ aš hafa leyfi til aš njóta hjįlpar frį systur eša vinkonu sem er reyndar markmiš frumvarpsins.
3. Aš rżmka reglur fyrir venjulega ęttleišingu og setja ķ hana fjįrmuni svo hśn geti reynst fleyrum raunverulegur valkostur.
4. Aš banna fulla stašgöngumęšrun įfram.
5. Banna innflutning į börnum sem eru getin viš fulla stašgöngumęšrun ķ hagnašarskyni erlendis.
6. Hvetja alžjóšasamfélagiš og WHO til aš móta sameiginlega įsęttanlega stefnu varšandi kaup Vesturlandabśa į fullri stašgöngumęšrun ķ žrišja heiminum. Lķklegt mį teljast aš einhvers konar eftirlits sé žörf.
Gušmundur Pįlsson, 19.2.2011 kl. 12:02
Greinilegt aš bloggari hefur ekki séš konu ķ örvęntingu reyna allar glasa- og tęknifrjóvgunarašferšir ķ bókinni į sjįlfri sér, įn įrangurs, og leggjast ķ žunglyndi yfir žvķ aš geta aldrei įtt barn (nema meš ęttleišingu, sem er oftar en ekki įlitinn vera seinasti valkostur, ef žį aš hann stendur yfirleitt opinn).
Geir Įgśstsson, 19.2.2011 kl. 12:57
Jś, žaš hef ég Geir. Žetta getur oršiš mikiš vandamįl. En finnst žér žetta įlitlegur kostur žegar tillit er tekiš til annarra žįtta?
Gušmundur Pįlsson, 19.2.2011 kl. 13:03
Ég skil aš žetta er afskaplega vandmeš fariš mįl. Tel samt aš žaš hljóti aš vera hęgt aš finna millileiš fyrir fólk hér heima svo sem eins og ķ nr. 2. ég sé heldur ekki hvernig er hęgt aš banna ęttingja eša vinkonu einstaklings aš ganga meš barn fyrir hana. Žaš hlżtur aš geta fundist mórölsk leiš sem allir geta sętt sig viš. Annars er hęgt aš misnota allt žaš er aldrei hęgt aš koma ķ veg fyrir misnotkun mešan mannkyniš er ekki žroskašara en žaš er žvķ mišur.
Įsthildur Cesil Žóršardóttir, 19.2.2011 kl. 13:17
Prżšilegur pistill. Vandašur og mįlefnalegur, ekkert ķ lķkingu viš skammarlegan hįlfkęringinn ķ mér ķ gęr!
PS. Bloggvini į ég enga. Takk samt fyrir bošiš.
Björn Birgisson, 19.2.2011 kl. 13:44
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.